MABUHAY! GAWAIN BANTAY-WIKA SANGGUNIAN TAGUYOD-WIKA KONTAK KAWING     
  English First Policy
   Will Hurt Learning
  Filipino ang Wika ng
   Edukasyon at ng
   Kaunlaran ng
   Filipinas
Ipagtanggol ang
   Tagumpay ng Wikang
   Filipino, Tutulan ang
   Pagbabalik ng Ingles
   Bilang Pangunahing
   Wikang Panturo
Isang Tugon kay
   Pangulong Gloria
   Macapagal Arroyo na
   Nag-Atas sa
   Departamento ng
   Edukasyon para sa
   “Pagbabalik sa Ingles
   Bilang Pangunahing
   Wika sa Pagtuturo”
Laban sa Pagdaragdag
   sa Oras ng Pagtuturo
   Gamit and Wikang
   Ingles
  Teksbuk
  Tungo sa Isang
   Edukasyong Filipino
Why GMA's
   Language Policy
   Should Be Reversed
 
 
 
 
 
 
 
 
Isang Tugon kay Pangulong Gloria Macapagal Arroyo na Nag-Atas sa Departamento ng Edukasyon para sa “Pagbabalik sa Ingles Bilang Pangunahing Wika sa Pagtuturo”

 

 

Naligalig kami sa mga pahayag ni Pangulong Gloria Macapagal Arroyo kaugnay ng patitindihing paggamit ng Ingles bilang pangunahing wika sa pagtuturo sa mga paaralan sa Filipinas, at ang seryosong implikasyon nito sa edukasyon at buhay ng mga Pilipino. Nais naming magpahayag ng ibang pananaw sa pambansang usapin na ito.

 Una, malinaw na ang pahayag ay maling pagbasa sa partikular na probisyon ng Konstitusyon sa paggamit ng Ingles at Filipino bilang mga opisyal na wika sa Filipinas. Sinasabi sa Konstitusyon ng Filipinas, Artikulo XIV Seksiyon 6: “Sang-ayon sa mga probisyon ng batas at sa kung ano ang nararapat ayon sa Kongreso, magsasagawa ng hakbang ang gobyerno upang masimulan at maipagpatuloy ang paggamit sa Filipino bilang wika ng pagtuturo sa sistemang pang-edukasyon.” Ang pahayag ng Pangulong Arroyo – “[ang Konstitusyon] ay tumutukoy sa paggamit ng Filipino bilang wika ng pagtuturo, ngunit tinutukoy din nito na sang-ayon ito sa mga probisyon ng batas at kung ano ang nararapat ayon sa Kongreso” – ay kabaligtaran ng nasabing tadhana. Sa halip na itaguyod ang development ng Filipino bilang instrumentong pang-edukasyon, binaluktot niya ang atas ng Konstitusyon para itampok ang Ingles bilang wika ng kaniyang programa sa “pandaigdigang kompetisyon.” Gayundin, binaluktot pa ng kaniyang pahayag ang naturang probisyon. Ang nabanggit na tadhana ay naglalatag ng kondisyon ng Filipino bilang tanging opisyal na wika ng Filipinas; ang abolisyon ng Ingles ang nangangailangan ng pagpapasiya ng Kongreso pagdating ng panahong naabot na ng wikang Filipino ang pagkilala at papel bilang pambansang wika.

Pangalawa, ang pahayag ni Pangulong Arroyo hinggil sa “pagbabalik sa Ingles” ay nangangahulugan ng pangunahing istatus ng Filipino bilang wika sa pagtuturo. Muli, wala itong katotohanan. Maliban kay Manuel L. Quezon, ang Filipinas, mula sa panahon ng Amerikano hanggang sa kasalukuyan, ay laging sawimpalad sa pagkakaroon ng pangulong hindi nagtataguyod sa ating sariling wika sa mga paaralan at sa mga opisyal na komunikasyon. Nang sabihin niyang “Siyempre, ituturo pa rin ang ilang asignatura sa Filipino” ipinapakita lamang niyang wala siyang nalalaman sa kasalukuyang istatus ng Filipino, na limitado naman talaga ang paggamit dito sa mga paaralan sa Filipinas, at ginagamit lamang sa mga asignatura sa Filipino at Araling Panlipunan. Ang iba pang asignatura-mula Ingles, Agham, Matematika, Vocational, at Physical Education-ay pawang itinuturo sa Ingles.

Pangatlo, ang pahayag ni Pangulong Arroyo ay naglalagay sa kaniya sa hilera ng mga naunang Pangulo ng Pilipinas na nagtaguyod ng mga patakarang pangwika na sumasalungat sa mga siyentipiko at makabagong prinsipyo sa edukasyon. Isa sa mga ito ang nagsasabing mas mabilis matuto ang bata kapag sa sariling wika nag-aaral. Ikalawa, na mas mabilis ang pagkatuto ng bata ng ikalawang wika kapag literado na siya sa sariling wika. Ang bisa ng mga prinsipyong pang-edukasyong ito ay napatunayan na sa mga eksperimento at pag-aaral kahit bago pa ipatupad ang patakarang bilingguwal sa edukasyong Filipino. Ipinakita ng eksperimento ng Iloilo noong dekada 1960 na mas mabilis at mabisang matuto ang kabataang Filipino sa sariling wika. Ipinahayag din ng EDCOM Report (1998) na “Ipinakita ng mga resulta ng pagsubok na nakuha ang pinakamataas na iskor ng mga nagsipag-aral sa sarili nilang wika… tulad ng mga kabataang Hapones at Koreano.”

Sa liwanag ng mga pananaw na ito, pinag-aalinlangan namin ang development program ng administrasyong Arroyo na nangangayupapa sa pangangailangan sa lakas-paggawa ng kalakalang multinasyonal habang kinakalimutan ang paglinang sa lokal na agham at negosyo. Sa halip na asikasuhin ang mga dayuhan, dapat na unahin ng administrasyong Arroyo ang pangangailangan ng mga Filipino.

Iminumungkahi namin sa administrasyong Arroyo na seryosong isaalang-alang ang paggamit ng Filipino bilang tanging wika sa pagtuturo sa lebel na primarya. Masisimulan ang paggamit ng Ingles sa lebel na intermedya. Layunin nitong maisagawa sa mabisa at demokratikong paraan ang tunay na diwa ng patakarang bilingguwal, at mapakinabangan din ang pinakamainam na prinsipyong pang-edukasyon. Kasalukuyang isinasagawa ng Hong Kong at China ang naturang prinsipyo nang mabatid ng mga edukador nito ang bisang pang-edukasyon ng nasabing metodo. Ang sistemang nagtatampok sa papel ng unang wika ay lilikha ng mga estudyanteng matatas sa Filipino at handang matuto sa Ingles. Mungkahi naming mamuhunan sa pagsasanay at muling pagsasanay sa mga guro. Ang mga paaralang normal ay dapat bigyan ng mas malaking badyet para mapasiglang muli ang propesyon ng mga guro. Dapat tayong masinsinang sumulat at maglimbag ng mga teksbuk sa Filipino. Binabati namin ang administrasyon sa pagtatayo ng mga paaralan sa mga barangay ngunit dapat na may kasabay na programa sa pag-aangat sa kalidad ng edukasyon. At hindi dapat kalimutan ang papel ng mga guro sa pagpapatuloy ng mga ideal ng mabuting edukasyon kaya dapat itaas ang kanilang mga sahod upang manatili sila sa bansa at hindi maglingkod na mga domestic helper o chambermaid sa ibayong dagat.

 SANGFIL
(Sanggunian sa Filipino)
PASATAF
(Pambansang Samahan ng mga Tagamasid at Tagapagtaguyod ng Filipino)
PSW

(Pambansang Samahan sa Wika)
UMPIL

(Unyon ng mga Manunulat sa Pilipinas)
PAMANTASANG NORMAL NG PILIPINAS

(Kinatawan ng Departamento ng Filipino)
UNIBERSIDAD NG PILIPINAS
(Sentro ng Wikang Filipino-Diliman, Departamento ng Filipino at Panitikan ng Pilipinas, Departamento ng Linggwistiks, Surian ng Malikhaing Pagsulat, at Language Teaching Area)
PAMANTASANG ATENEO DE MANILA

(Kinatawan ng Departamento ng Filipino)
DE LA SALLE UNIVERSITY

(Kinatawan ng Departamento ng Wikang Filipino)
     

[BALIK]     

 
 
 
   
 
 
 

 Filipinas Institute of Translation, Inc.
Silid 2082, Bulwagang Rizal,
Kolehiyo ng Arte at Literatura
Unibersidad ng Pilipinas
Diliman, Lungsod Quezon, 1101
filipinas.translation@gmail.com
© 2006 ng Filipinas Institute of Translation, Inc.